att åstadkomma det omöjliga

Har du lust att kolla igenom det här bara, bad jag min somaliska kollega. Jag har skrivit ett brev som jag skickat hem idag till vårdnadshavare i min klass. Jag har översatt brevet via en blogg som jag har startat på wordpress och därmed använt widgeten översätt. Så jag har helt enkelt publicerat brevet på den ”anonyma” bloggen och översatt texten. Jag kan läsa, sa min somaliska kollega, har du översatt detta, kan du somaliska? 🙂 Alltså det är bra!, blev reaktionen. Ja, för att WordPress har förstått vikten av att det ska bli bra, det finns förstås ett ekonomiskt intresse bland företagare – men som också blir gynnsamt för mig som kunskapsvinst i egenskap av lärare. Men vad bra, det var på tiden!, svarade min kollega. Så fint att få läsa på sitt hemspråk som nybliven svensk och mamma. Det kändes väldigt bra. Som att åstadkomma det omöjliga, ja det gjorde jag idag.

Jag tänker även på diskussioner med kollegor. Det är så lätt att förutspå föräldrars engagemang, det ska bli intressant att se vad som händer när de ges förutsättningar att lyckas. Kanske en storartad tanke men ändå, jag har gjort vissa tankevurpor och förändringar just för mina nya föräldrar som jag ser som unika – men bara språkmässigt.

Kommentera

Fyll i dina uppgifter nedan eller klicka på en ikon för att logga in:

WordPress.com Logo

Du kommenterar med ditt WordPress.com-konto. Logga ut /  Ändra )

Google-foto

Du kommenterar med ditt Google-konto. Logga ut /  Ändra )

Twitter-bild

Du kommenterar med ditt Twitter-konto. Logga ut /  Ändra )

Facebook-foto

Du kommenterar med ditt Facebook-konto. Logga ut /  Ändra )

Ansluter till %s